最新网址:www.22dishuge.com
首页 > 精品推荐 > 麒麟儿(纯百、和风) > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(1/1)

目录
好书推荐: 穿书后她成了反派们的亲妈 有点烦 你可以养我吗 偕鸾帐 粘腻心事(GB) 燃烬 道武苍穹 养父(强制,暗黑h) 如梦令·清芙 兼遇 (1v2 人外)

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

目录
新书推荐: 全民求生,我的岛屿是世界最后净土 东方圣人传 足球:梅罗之后,成为GOAT 穿越诸天,不老神仙 她驯服的三千疯批一起重生了 素人选秀?顶流导师是我学生 苟在吞噬星空打造神王家族 我,编剧,灵气复苏 大主宰之本想躺平却被丟进了灵路 抗战双穿:我的老婆从1937来
返回顶部